EASTER – The KJV’s Error At Acts 12:4
The word Pascha is the Greek transliteration of Pesak, and is used 28 times in the Natsarim Writings (NT). If Luke meant to refer to the ethnikos / foreign pagan festival of Ostara, he would not have used the term Pascha, Paschal, or Pesak. The KJV is the only version that has it incorrect, so this teaching defies all scholars on this subject in order to defend the Anglican Catholic translation of Acts 12:4. The term “Pesak” or Passover is commonly applied to the 14th through the 21st day of the first moon. “After the Passover” in the context of Acts 12:4 refers to the whole period of Unleavened Bread (Matsah). The KJV translators were so invested in their Catholic tradition, they fumbled Luke’s straightforward reference to Pesak, and used the pagan earth mother’s festival, Easter, to influence their readers’ understanding.