Psalm 22 is our Passover Psalm, and is very intense.
As we all prepare for the time we remember Yahusha’s death, we should recall the words He spoke for our understanding today. Yahuah removed His Spirit from Yahusha’s Earthy flesh in His dying moments, and placed the sins (crimes) of the whole world on Him. Yahuah’s face was turned away from Him.
Here is an analysis of the Hebrew words of the first verse, and why Yahusha spoke them: (Psalm 22:1 / Mt. 27:46, Mk. 15:34)
ALI ALI LAMAH AZABOTH ANI:
Yahusha began to cry out the first part of Psalm 22, obviously jolting everyone’s attention all around Him:
“ALI! ALI!” (My lofty one! My lofty one!)
At first the bystanders thought Yahusha was calling on AliYahu, a fairly common practice (in spite of being necromancy, speaking to the dead).
LAMAH – WHY?
AZABOTH + ANI – LEAVE, FORSAKE, LOOSE + ME
Read Psalm 22; Yahusha was referring to the whole Psalm by quoting the first verse; but His very last word is of particular importance. Teachers tell us He said “teleo.”
That’s Greek for “it is finished.” Did Yahusha speak in Greek, or the qodesh language of Hebrew in His final moments?
The Hebrew word that best expresses the completion of His mission would have struck your heart if you had been there to hear it as His breath left His body . . . a word that you know means “peace” also means “completed,” as if a final payment had been made on a contract: “SHALOM”